Traduzzjonijiet ta’ Artikli u Bloggs

Meta inti tikteb blogg jew artiklu online, inti trid li jarawh grupp kbir ta’ qarrejja. Bosta siti web internazzjonali jippubblikaw kontenut biex jinqara mid-dinja, imma fil-lingwa nattiva tagħhom biss. Jekk inti m’intix qed tottimizza għal lingwi differenti, jista’ jkun li qed titlef ħafna traffiku. Dan jista’ jirriżulta fi dħul mitluf jekk qed tuża l-kontenut bħala l-kalamita li tattira.

Għand Global Translation Solutions, aħna nistgħu nittraduċu l-bloggs jew l-artikli tiegħek fi kwalunkwe lingwa mixtieqa. Aħna għandna tim dedikat ta’ kelliema nattivi tal-lingwi u qarrejja tal-provi bi sfondi akkademiċi eċċellenti li jipproduċu traduzzjonijiet mingħajr difetti. Il-messaġġ tiegħek għandu dejjem ikun ċar, u t-tifsira tiegħu m’għandhiex tintilef minħabba l-ostakli lingwistiċi. Aħna nitkellmu ħafna lingwi u nlestu t-traduzzjonijiet skont l-iskeda tiegħek, kemm jekk l-iskadenza tkun twila jew qasira. Mela, x’qed tistenna? Tħallix l-ostakli lingwistiċi jwaqqfu lill-udjenzi milli jaqraw il-kontenut tiegħek.

We use cookies and may also make use of your personal data in order to enhance your experience. By using this site you agree to our Privacy Policy. Please take the necessary time to read and understand its contents. More Info

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close