Traduzzjonijiet tal-IT u Tekniċi

Qiegħed tniedi l-prodotti tas-software tiegħek fi swieq ġodda? Jinkwetawk l-ostakli lingwistiċi? Jekk dan huwa minnu, m’għandekx għalfejn tinkwieta. Bi traduzzjonijiet preċiżi u mingħajr ebda żball, inti tkun f’pożizzjoni aħjar sabiex tidħol fi swieq internazzjonali tas-software. Minn-kodifikazzjoni u apps sa privattivi u linji gwida tal-utent, aħna noffru ttraduzzjonijiet u lokalizzazzjoni tal-IT u tas-software fil-maġġoranza tal-lingwi maġġuri u l-kombinazzjonijiet tal-lingwi. Aħna għandna tim espert ta’ tradutturi u esperti fl-industrija biex b’hekk inti tkun kunfidenti li d-dokumentazzjoni tal-IT u tas-software tiegħek ikunu internazzjonalizzati skont ir-rekwiżiti tiegħek.

Ikun kemm ikun kumpless is-software tiegħek, GTS taċċerta li verżjonijiet multilingwi mingħajr difetti jkunu lesti meta tiġi bżonnhom.

Liema dokumenti tal-IT u Tekniċi jistgħu jiġu tradotti?

Apps tal-Mowbajl/Applikazzjonijiet tas-Software

Il-ħolqien ta’ apps tal-mowbajl u applikazzjonijiet tas-software għal udjenzi internazzjonali huwa faċli bis-saħħa tat-traduzzjoni tagħna. Aħna nittraduċu t-test fi kwalunkwe lingwa li trid biex b’hekk l-utenti jkunu jistgħu jgawdu minn esperjenza tal-app fantastika, ikunu fejn ikunu.

Kontenut tal-Web

Aħna għandna professjonisti tal-lingwa li b’għarfien u kkwalifikati ħafna li jistgħu jittraduċu kwalunkwe tip ta’ kontenut ta’ sit web sabiex iżommu l-udjenza internazzjonali tiegħek interessata u infurmata.

Fajls XML, HTML, ta’ Bażijiet tad-Data

GTS tista’ tittraduċi informazzjoni importanti li tinsab f’fajls XML, HTML, u ta’ bażijiet tad-data fi kwalunkwe lingwa. B’dan il-mod, il-klijenti u l-utenti internazzjonali tiegħek ikunu jistgħu jifmuhom bis-sħiħ.

Dokumentazzjoni

X’aktarx li n-negozju tiegħek jiġġenera ħafna dokumenti. Inti tista’ tipproduċi white papers, gwidi, dokumenti legali u aktar. Bil-ħiliet u l-esperjenza tagħna, aħna nistgħu naċċertawk li l-informazzjoni vitali li hija inkluża fihom ma tintilef qatt minħabba t-traduzzjoni.

Linji Gwida u Istruzzjonijiet tal-Utent

Jekk il-klijenti tiegħek ma jifhmux il-prodotti tiegħek u kif jużawhom, jista’ jkun hemm konsegwenzi serji għan-negozju tiegħek, bħal kwistjonijiet ta’ sigurtà u danni għar-reputazzjoni. Aħna nipprovdulek traduzzjonijiet mingħajr difetti tal-linji gwida u l-istruzzjonijiet tal-utent tiegħek fi kwalunkwe lingwa.

Dokumentazzjoni ta’ Privattivi Tekniċi

It-tim globali tagħna ta’ tradutturi b’esperjenza u ta’ esperti fis-suġġett jafu t-terminoloġija tal-innovazzjoni sew. Huma jistgħu jwettqu traduzzjonijiet eżatti u mingħajr ebda żball ta’ dokumenti ta’ privattivi tekniċi ħafna.

 

Dokumenti tad-Data

Il-kliem huma importanti daqs l-istatistika għal interpretazzjoni eżatta. GTS tieħu ħsieb kollox għalik permezz ta’ traduzzjonijiet mingħajr ebda żball li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-format u dawk regolatorji tiegħek.

Istruzzjonijiet tal-Installazzjoni

Aħna nipprovdu traduzzjonijiet ta’ kwalità għolja ta’ materjal tekniku li jippreserva t-tifsira u l-istil eżatti tal-kontenut oriġinali.

Fuljetti Tekniċi

M’hemm l-ebda lok għal ambigwità u rappreżentazzjoni ħażina. Aħna għandna lingwisti b’esperjenza speċifika fis-setturi sabiex niżguraw li t-terminoloġija teknika tkun korretta. Dan jgħinna niżguraw li l-kontenut tal-fuljett jibbilanċja t-terminoloġija teknika permezz tal-leġġibiltà.

Dokumenti tar-Rekwiżiti tas-Sistema

L-ispeċjalisti tal-lingwa u tat-teknoloġija tagħna għandhom il-ħiliet tekniċi u l-għarfien espert sabiex iwettqu traduzzjonijiet eżatti ta’ dokumenti tar-rekwiżiti tas-sistema f’bosta lingwi.

mtmt>en

We use cookies and may also make use of your personal data in order to enhance your experience. By using this site you agree to our Privacy Policy. Please take the necessary time to read and understand its contents. More Info

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close