We are proud members of the following professional associations which can attest our constant commitment to provide the highest level of language services to our clients through the latest industry trends and practices:
The American Translators Association (ATA) is the largest professional association of translators and interpreters in the U.S. It is a professional association founded to advance the translation and interpreting professions and to foster the professional development of individual translators and interpreters.
The Association of Translation Companies (ATC) was established in 1976 and was formed by a group of leading translation companies to represent the interests of the translation industry. ATC members must carry professional indemnity insurance cover and adhere to an agreed Code of Professional Conduct, which has now become the profession’s standard. The ATC aims at sharing the latest trends and best practices of the industry with its members whilst making sure that all members implement rigorous quality systems in their day-to-day operations.
The European Language Industry Association (ELIA) is an umbrella organization for translation agencies and other language services providers which aims to further the development of both industry trends and practices as well as the business relations between its members and other international organizations. ELIA also promotes the concept of ethics and quality standards throughout the industry, which are shared by all members.
The Globalization and Localization Association (GALA) is the world’s largest trade association for the language industry. As a non-profit organization, GALA provides resources, education, advocacy, and research for thousands of global companies. GALA’s vision is to be the voice for the language industry and the resource for the language enterprise. It supports members and the language industry by creating communities, championing standards, sharing knowledge, and advancing technology.
Translators without Borders (TWB) is a global community of over 80,000 language specialists offering language services to humanitarian and development organizations worldwide. It was originally founded as Traducteurs sans Frontières by Lori Thicke and Ros Smith-Thomas in France in 1993 to link the world’s translators with vetted non-profit organisations that focus on health, nutrition, and education. In 2011, Translators without Borders (TWB) was incorporated as a US non-profit organization that aims to close the language gaps that hinder critical humanitarian and international development efforts worldwide. GTS is the first Maltese LSP to join forces with TWB’s noble cause to overcome linguistic barriers and empower individuals and organisations to communicate globally using a single voice.